An Elegy For A Living Dead



Living like a scarecrow,
Standing alone full of sorrow;
Lift your head up,
Dry your eyes,
Curve your lips,
Arms wide open and embrace the chaos;
Pain will end soon but not today
You will probably find bliss on your way
So drag yourself from darkness
Don’t let yourself to be tricked by the talking abyss
Words can’t save you alone
But it’s not bad to carry on.

Artwork by QM


Wag nang umimik

Tumigil akong magsalita,

Kasi ayaw kong mapuna,

Kaunting buga ng salita,

Bubungad ang kanilang presensya,

Kasabay nang pagbitaw ng mga salitang hindi kaaya-aya

Mga salitang nakakasawa

Nakakasawang pakinggan

Kung saan mapapatanong ka nalang,

“Ba’t di nila ako maintindihan?”

Napakasakit na katotohanan,

Yung pakiramdam na wala kang matakbuhan,

Kasi kapag iyong sinubukan,

Ika’y kanilang didiktahan

Masakit pakinggan

Na wala man lang akong matakbuhan

Kasi di nila ako maintindihan

Sa mga panahon na kailangan ko ng kausap,

Wala akong mahanap

Paawa, madrama

Mga katagang ibibigay nila

Kaya mas pinili ko nalang tumahimik

At itinigil ko nang isiksik

Isiksik pa ang sarili ko

Sa mga taong di ako gusto

Sa mga taong di man lang nag-atubiling pakinggan ako,

Sa mga taong ipinaramdam sa akin na sagabal lang ako

At sa mga taong huhusgahan lamang pala ako.

Letter to Agony


Why do I live in a world filled with pain?

I asked to nothingness

Is it the only thing to gain?

Another question containing distress

Shattered into a thousand pieces on the pavement

Living with the undertone of throes,

Withstanding against torment,

Escaping from endless woes

Dear agony, please let go of me

The poison of pain makes me insane,

No aches, no tears, just set me free

Let myself be disconnected to bane

Let me drown into happiness

And let me continue to exist.

Artwork by QM



A lost soul in a tree
A queer woman full of daze
A concealed agony that wanted to take a flee
Yet, the woman be at the helm of grace
Her veins did a beautiful pirouette
To let herself be free
As it shows her atypical silhouette
And made a paroxysm of glee
Being one day at her own solitude
The affliction will descend into a triumphant prowess
That moment to impart the essence of gratitude
As an equivalent to her progress
And the unforeseen evolution of torment,
Will become her greatest fulfillment.


Artwork by QM